The Latest

'They Prepare for their Weddings': New Poetry by Atef Alshaer

‘They Prepare for their Weddings’: New Poetry by Atef Alshaer

Poetry /
We have one poem by Atef Alshaer in the Spring 2024 issue of ArabLit Quarterly, in partnership with Majalla 28, which accompanies his conversation with journalist Ursula Lindsey about Gaza's literary histories, "A Form of Refuge." This conversation was a collaboration with The Point magazine, where it also appears. Here, as an online companion, we share a second poem by Atef Alshaer, translated by the author. They Prepare for their Weddings By Atef Alshaer Translated ...

Shakir Mustafa on the Obstacles to Translating Iraqi Literature into English

Shakir Mustafa on the Obstacles to Translating Iraqi Literature into English
Interviews, Iraq, On Translation /
Shakir Mustafa was a scholar focused on Irish literature and drama in 2003 and 2004 when the invasion and occupation of Iraq "swatted away my other interests in English, American, and Irish literatures." Here, he talks about the joys of Iraqi literature and the challenges of translating it into English. Note: Publishers who are interested in Iraqi literatures will find more in our May Publishers Newsletter, out today. First, we would like to acknowledge that ...

Recommendations: On the New Wave of Memoirs from Iraq

Recommendations: On the New Wave of Memoirs from Iraq
Interviews, Iraq, Lit Lists /
Editor's note: Publishers who are interested in Iraqi literatures will find more in our May Publishers Newsletter, out on May 15. By Hend Saeed In recent decades, memoir has burgeoned in prominence and popularity among Iraqi writers and readers. As acclaimed author-translator Falah Raheem tells us: “Autobiography is one of the most prolific genres in present day Iraq. Needless to say, Iraq has been for decades the scene of one of the most dramatic human ...

Fiction

An Excerpt from Falah Raheem’s ‘Hedgehogs on a Hot Day’

An Excerpt from Falah Raheem's 'Hedgehogs on a Hot Day'
In a recent interview, we asked Iraqi writer Duna Ghali which Iraqi writers she recommends; she pointed us to Falah Raheem, whose Hedgehogs on a Hot Day was published to great acclaim in Arabic in 2012. The novel is available now in ...

New Short Fiction: ‘Holy Wednesday’

New Short Fiction: 'Holy Wednesday'
As this is a novelette, some readers may prefer to read on a tablet, in PDF or epub form. It’s available free on the ArabLit store. Holy Wednesday By Mahmoud Aboudoma Translated by Sarah Enany “I saw them split open ...

From Duna Ghali’s ‘Orbits of Loneliness’

From Duna Ghali's 'Orbits of Loneliness'
A few years ago, when we asked Egyptian novelist Miral al-Tahawy for a favorite book in Arabic by a woman writer, she said, “Truth is, there is a long list of Arab women’s work that I’m sure was important in ...

See all posts in "Fiction"


Poetry

‘They Prepare for their Weddings’: New Poetry by Atef Alshaer

'They Prepare for their Weddings': New Poetry by Atef Alshaer
We have one poem by Atef Alshaer in the Spring 2024 issue of ArabLit Quarterly, in partnership with Majalla 28, ...

When the War Parts: A Poem from Gaza by Heba Al-Agha

When the War Parts: A Poem from Gaza by Heba Al-Agha
When the War Parts By Heba Al-Agha Translated by Julia Choucair Vizoso I won’t be the same might become a ...

From ALQ: Football Chants from Palestine

From ALQ: Football Chants from Palestine
In the Fall 2021 issue of ArabLit Quarterly, we focused on FOOTBALL, and especially its many literary manifestations. Among these are the ...

See all posts in Poetry


Interviews

Shakir Mustafa on the Obstacles to Translating Iraqi Literature into English

Shakir Mustafa on the Obstacles to Translating Iraqi Literature into English
Shakir Mustafa was a scholar focused on Irish literature and drama in 2003 and 2004 when the invasion and occupation ...

Recommendations: On the New Wave of Memoirs from Iraq

Recommendations: On the New Wave of Memoirs from Iraq
Editor’s note: Publishers who are interested in Iraqi literatures will find more in our May Publishers Newsletter, out on May ...

Sarah Enany on Living — And Making a Living — As a Translator in Egypt

Sarah Enany on Living -- And Making a Living -- As a Translator in Egypt
Sarah Enany is a Banipal Prize-winning literary translator (for her translation of Rasha Adly’s The Girl with Braided Hair) and ...

See all posts in Interviews


Country Focus


From the archives

14th-Century Cookbook ‘Profoundly Rich Resource for Egyptian Culinary Heritage’

14th-Century Cookbook 'Profoundly Rich Resource for Egyptian Culinary Heritage'

“Our anonymous author was most probably a gourmet cook himself but not necessarily a professional cook. He might have had a profession like those people to support his family, and wrote about cooking, his passion.”

...

Another Road for Syrian Poetry

Another Road for Syrian Poetry

“The divide among poets has added a diaspora to the spatial diaspora, which scattered Syrians around the world.”

...

Egyptian Novelist Shady Lewis on Coptic Identity, Church-State Relations, and Citizenship

Egyptian Novelist Shady Lewis on Coptic Identity, Church-State Relations, and Citizenship

“In Ways of the Lord, Christians are mistaken for being Jews and are accused of spying for Israel, which demonstrates the lack of recognition of Copts and their conflation with other minorities.”

...